紧随其后与它们融为一体,消失不见了。不过,当看到春还好端端地站在眼前,他转头就将这个念头挥退,并草率地将这归结为:自己之所以有这种心情,只是因为如果把她弄丢,回去后不好交差罢了。
这样想着,他瞬间失却了兴致,凛然说了声回去了,便自顾自走在了前头。
但是她诚心不想让他好过,走了几步也不见她跟上,太宰只好压下心中的不耐,抱臂瞥向她。
怎么办,这下糟糕了
那一位倥立着,双手合十,脸上挂着讨好的笑容,小心翼翼地说:太宰先生,大事不好了,木屐的带子好像被我不小心弄断了,而且稍微活动了下脚踝,一张小脸马上痛得皱在一起。脚也崴了她边说,边观察着他的表情,每当他的脸色严肃一分,后面的语调也随之压得更加轻软。
少女立在一株樱树下,侧着光,丰润得像是能被弹拨的嘴唇微微嘬着,然后又抿起来,漾出丝羞涩的笑意。刹那间闪一笑,晃花人的眼睛。然而那一刻,突如其来的一阵冲动,切切实实,确实令太宰不顾一切地想要上前拥吻她。
可是他忍住了。盯着她看了一会,长长地叹了口气,终究还是认了命。半蹲下身让她上背,模样显得非常不情愿,又泄愤般地拍了拍她的小屁股,当然不带任何亵昵的心理。
春自知理亏,一路上时不时摆低姿态,说些他就算听了,大概也不会真的放到心底的话。
如果小姐能安静点,那真是帮大忙了。青年勾着唇角,讥讽道。
她噎了一下,虽住了口,然而在之后快进入到隧道时,对准他的后颈报复性地咬了一口。
小姐别胡闹,掉下去我可不管。
拜她所赐,脖子后面的汗毛都立了起来。
太宰有意使坏,装作使不上劲似的偷偷卸下手臂的力量,短短一秒也让她在后面提心吊胆,呜咽一声,将他的颈项环得更紧。
等穿过隧道,离民宿就更近了。里面大概有某处漏了水,滴滴答答,水声潺潺。太宰听到她在轻轻地念着什么词,似乎是天长地久君须记,此日里,而光亮就在前方。
有谁的呼吸喷在颈侧,又痒又热。
回想起来,这真是一个太过美好的响晴日子,没有黑暗,没有阴霾,没有经历过那段痛苦的过往,他们就像对普通幸福的恋人一样,一步步朝着光明走去。
开头两句分别取自川端康成的《雪国》和《伊豆的舞女》。
想着樱花明天还会开,不料夜半一阵暴风雨:日本谚语,不记得在哪看到过,应该也是川端康成的小说。
心香:佛教语,表示虔诚。佛教徒以燃香供养三宝,对于未燃香而其心相同者,称为「心香」。借喻后文寺庙的出现,它没有特殊含义,单纯只是觉得两个人在佛门净地前腻腻歪歪很刺激x
萱草更被日本大众所接受的通俗讲法是ワスレグサ(忘れ草),不过它还有个カンゾウ(萱草)的和名,倒也还问题不大。之所以强调这点,是因为它(的名字)对接下来的剧情展开非常重要,所有的这些解释都不是多余。
眼波嗔妙,眉梢青未了:N年前的老饭新炒,谁懂?(点烟)斗胆改自《牡丹亭·写真》,原句为眉梢青未了,个中人全在秋波妙,可可的淡春山钿翠小。
将愿望结于松枝上这一行为被称作结松,在日本很流行,除了祈求平安以外,也被视为达成约定或誓言的标志。
休把庭华类此身,庭华落后更逢春:据《五灯会元》卷十八记载,潭州龙牙山的宗密禅师对弟子们说过这样一首偈语。但我对于它的选用不是很满意,未来如果能找到更适合本章的偈子,会置换它。
宿鸟飞腾,花梢弄影,落红满径:出自王实甫《西厢记》第一本第三折,全句为扑剌剌宿鸟飞腾,颤巍巍花梢弄影,乱纷纷落红满径。
天长地久君须记:出自《玉簪记》第十九出,全句为天长地久君须记,此日里恩情不暂离,从此后情词莫再题。结合上下文意思就是春希望太宰不要忘记今天发生的事情,也不要辜负了她的心意。
告读者:
写这章时,炉内焚的是殊胜香,气息出入平静。
发表文章已满一年,我自知愚钝拖沓,把握不好节奏,写的也绝不是愉悦可爱的文字,所以每次看到作收刷新、有新的留言出现都会让我开心很久很久,一片悃诚之心感激不尽。
在此抒发一下自己的感想。在伊豆度假,经过一段隧道时,脚上的木屐带子却突然松了,没法继续走路,只好倚靠在男伴的背上,被他一步一步地背着回到下榻的旅馆这一段剧情是我很久以前准备安插在我的某篇作品里的,可当时觉得满意的文字,过后回味起来只是觉得造作拗口,过后果真便就夭折了。现如今突然忆起,又觍脸将它们招了回来。那么对于这段描写,能打上及格吗?真诚地坦白,不知道。就算乐观地认为现今的文字已能达到我十之八九的期望,到彼时可能又不尽然了。
铺垫得也差不多了,接下来节奏会有意识地加快一点。