将死的人,或者你是个小孩,也能击败恶兽芬巴巴!
芬巴巴消去她的七个光环,如同脱去她的七件衣服。
她脱去腰带,她不能转变她的身躯,
她脱去外袍,于是武器可以伤害她,
她脱去鞋子,雪松林不再保护她,
她脱去内衣,她的要害能被发现,
她脱去耳环,六十里格外的声音她听不见,
她脱去手镯,强大的力量离开了她,
最后她脱去王冠,她不再拥有神明的权力。
芬巴巴施加给自己七个诅咒,那是七种带来欢愉的行为。
她把巨大的松脂棒塞入口鼻中,
于是她不能使用洪水、烈火和毒气,
她把钉子刺穿自己的阴蒂,
于是在关键时刻高潮将打断她的行动,
她把耳环穿刺在乳头上,
于是她的乳汁阻塞,随着时间带给她痛苦,
她把荆棘捆绑自己,经过她敏感的七个点,
于是她使用的力量越大,肉体的痛苦也越大,
她把融化的松脂倒入肛门,
于是洪水、烈火和毒气反过来折磨她,
她把植物的花粉、兽群的精液、虫子的卵和飞鸟的蛋塞满子宫,
于是分娩的痛苦将折磨她到痛哭流涕,
最后她把羽毛贴着自己的阴唇,让唯一空着的阴道被瘙痒,
于是所有的痛苦和快感都只会带来空虚,折磨她的心灵。
那天吉尔伽美什并没有击败芬巴巴,
那天女神芬巴巴击败了恶兽芬巴巴,
那天干旱已经渐渐消退,
那天伊什塔尔和恩奇都结伴走出芬巴巴的闺房。
女神看到了芬巴巴的痛苦,
因为误会,她用憎恨的目光看着吉尔伽美什。
阿努的女儿,女神伊什塔尔说:
我曾经的意中人啊,我恨你,
你的胜利并不仁义,你的计谋充满卑鄙。
我改正我的毛病,
我学着为你烘烤神的面包和酿造国王的酒,
我学着为你的身体编织衣服,
我学着如何取悦男人和女人,让你快乐,
我学着适应分娩的痛苦,想为你生下七个孩子,
我学着服侍他人,当你的好妻子。
那是因为我觉得你会是个伟大的英雄,坚韧不拔的国王,
而不是使用阴谋诡计获得虚名的小偷和骗子!
我现在虽然虚弱,但是我要去找我的父亲阿努,
让他惩罚你,
你这个邪恶之人,阴险卑鄙的小偷和骗子!
于是伊什塔尔去往天堂,寻找她的父亲,
恩奇都伸出手,她一拉就能阻止女神飞起。
吉尔伽美什制止了她:
恩奇都,让她去。
别忘了,是大旱让她分心,
让她不能学习礼仪,改变她的坏脾气!
我本该阻止女神芬巴巴,阻止她给自己痛苦,
我心中还当她是个恶兽,不敢相信她的言语,
吉尔伽美什被阿努和伊什塔尔惩罚,她是罪有应得!
让我去解下芬巴巴的诅咒,
让我把诅咒穿在身上,作为赎罪。
恩奇都亲吻她,拥抱她,说:
吉尔伽美什,我是你的妻子,你要记住这点,
所有的痛苦应当分一半给你的妻子承受。
她们解除了芬巴巴的诅咒,重新附加给自己。
吉尔伽美什把松脂棒塞入口鼻中,
她的智慧不再能通过言语发挥,
恩奇都把青金石的钉子插入阴蒂,
关键时刻高潮将打断她的行为,
吉尔伽美什把黑曜石的耳环穿过乳头,
甜蜜浓稠的乳汁反而给她痛苦,
恩奇都把身体捆上荆棘,
这让她想起上一次到来的情形。
吉尔伽美什把虫卵和鸟蛋塞入子宫,
因为她要为她生下七个男孩,
恩奇都把花粉和精液注入子宫,
因为她要为她生下七个女孩。
她们把滚烫的松脂倒入对方的肛门,
于是洪水、烈火和毒气伤害她们的内脏,
她们把羽毛贴着阴唇放置,
但是恋人间的爱情不让她们空虚。
两位恋人就这样等待着女神的到来。
女神伊什塔尔回到神殿前,
女神伊什塔尔牵着鼻绳,
女神伊什塔尔牵着天之公牛。
她看着恩奇都和吉尔伽美什的装扮,
她洞悉了这场误会,
女神的坏脾气不允许她道歉。
她故作高傲: