」
「沒有,我感覺很好。」
這一次的回應出乎意料得快,還未待她的手從我臉上離開,我就把能說出的字吐露殆盡了。
澱川雪華似乎看向了臥榻旁的桌案,她從桌上的籮筐中拾起一枚珠子,泛著靛青色光澤的玻璃球正被她把玩著。然後她將手中的珠子丟落在地板上,又重新撿起另一枚來。我不知她是何用意,在她進來時就屏退了房間裏的三兩個下人,所以此刻待在這裏疑惑不解的也只有我。
「阿照喜歡玩這樣的物件呢。」
似乎是已借此嘲笑完我的幼稚,之後她便將散落在榻榻米上的五光十色圓球全都重歸原位了。
我應該為此而不滿嗎?可我還沒來得及發作,她便再度撫上了我的臉頰。
「我已經是你的嫂子了,就不必再用敬語來稱呼我了。這樣如何呢?我惹人憐愛的義妹[ 日語裏「嫂子」和「小姑」對應的稱呼為「義姉」和「義妹」。]喲。」
在澱川雪華先前擺弄過的玻璃球中,有一枚漏網之魚滾落到我的枕下。我用微微顫抖的手將那顆珠子撿起,面前的嫂子正綻露著意味深長的笑,而她閃過一絲光的雙眸像極了靜靜躺在我兩指之間的玻璃球。