能踩茶几。
“这个可以反一反。”尤岁沢扣住了闻之的腰:“你替我多哭哭就好……”
“我错了沢哥……”闻之抢过笔记本:“咱们改天再看好不好……”
“好......”尤岁沢答应了,反正以后有的是时间。
后面还有不少尤岁沢都没看到,闻之自己都不清楚写了什么。
生怕尤岁沢再看到什么惊世骇俗的东西,闻之匆匆盖了本子放进茶几的小抽屉里。
尤岁沢笑看着闻之慌兮兮的动作,在他放好笔记后将人扣在沙发里,用力吻了上去。
“嗯……”闻之用力回抱住了尤岁沢。
这一瞬间他有些感谢秋昭,帮他将这笔记保管的这么好。
时隔多年,尤岁沢和他一起翻阅着这本笔记,在已完成的事情上打勾,对未完成的事情进行安排,也许还会添加新的事件……
这种感觉实在是太慰贴,心底是说不出的温暖。
闻之抱住了尤岁沢的腰,即便是被吻得呼吸不畅,他也不愿推拒他的沢哥。
他情愿溺毙在这份肆掠里。
作者有话要说:I love three things in this world .The sun,moon and you.Sun for m,moon fht.And you forever.
忘记在哪看到的这段英文了,普遍中文翻译是:浮世三千,吾爱有三,日月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
然后还有一个翻译版本是:浮世三千,吾爱有三,喷薄朝阳,皓腕皎月,不及汝尔,沧海桑田。
我更喜欢后面这个要表达的意思,但是我jio得后面这个翻译有点问题,沧海桑田应该更换成海枯石烂意思才对,但海枯石烂就不押韵了……
于是我就简化成了“我爱日月,只在朝暮,唯你是永远”,反正之之成绩不咋滴,翻译不标准也正常哈哈哈
第67章 年少
为了快速记下英语单词, 最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。
老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以, 但是要拆得有意义一些。
“比如说航线这个单词, 可以拆解成air和line, 也就是天空和线。”
有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”
--------
这一章是免费番外, 讲的是之之和尤岁沢少年时的趣事。(本来以为一千字就能结束,结果写了两千多,害)
屏蔽了作者有话说的小可爱们可以暂时将作者有话说打开,番外正文在里面。
(它跟今天的更新不冲突, 今天的更新在晚上九点的样子, 爱你们~)
作者有话要说:
为了快速记下英语单词,最近学校里流传起一套速记大法,就是把单词拆开来记。
老张发现后,并没有责备他们的投机取巧,只是说拆记可以,但是要拆得有意义一些。
“比如说航线这个单词,可以拆解成air和line,也就是天空和线。”
有同学便恍然接道:“还有airmail这个单词可以拆成天空和邮件。”
“对很棒。”老张笑眯眯道:“还有同学知道其他例子吗?”
大家叽叽喳喳地说了起来,比如说family可以这样记:father and mother i love you.
“大家说的都对。”老张笑了笑,“再比如说friend这个单词意为朋友,可天下无不散之筵席,所以即便很好的朋友也避免不了结束,这个单词便以end为结尾。”
同样的单词还有很多,情人的末尾四个字母是over。
believe意为相信,中间却夹带着‘lie’:谎言。
闻之对老张的话不以为然,偷偷摸摸地给尤岁沢传小纸条:谁说友谊都避免不了结束的?我和你就不会。
尤岁沢看了两眼,还纵容地回了一个“嗯”字。
闻之将喜滋滋地收起了纸条,小心翼翼地夹进了书里。
事后秋昭发现了这张纸条,默默流下了孤独的眼泪:明明是三个人的友谊,却好像他一个人在唱独角戏。
一个男同学起哄道:“那后果这个词是不是可以这样拆,after、math,做完数学题后,我受到了伤害。”
老张:“……”
自这以后,整个班里就流传起了一阵英语速记狂chao,除了记的还有读的。
秋昭回过身搭在闻之的桌子上:“你看啊,救护车这个词,读作‘俺不能死’,ambition(野心)读作俺必胜。”
闻之啧了一声:“突然觉得英语还挺简单的。”
“那可不。”秋昭笑嘻嘻地举了个例子:“闻之想和尤岁沢在一起,在